[猴子學法文] Biographie de la Faim - 飢餓自傳 - P.7 - 讀譯(1)













最近開始讀這本書,某一次在跳蚤市場亂買到的二手書,順便學法文、練習翻譯,Biographie de la Faim -- Amélie NOTHOMB (這是Google Books聯結) 有興趣的人自已去找原文的來看囉,我就只貼出我自已亂翻的版本啦!




archipel (N.) 群島
bénéficier de.... 由…得 利
atouts (N.) 強項、能力
rarissime > rare (adj.)
pléonasme (adj.) qqch qui est faux
déshérité (adj.) privé d héritage
thuriféraire (N.)
déréliction (N.) Ex: un état de déréliction
susciter (V.) donner envie de ; provoquer ; déterminer Ex: susciter l'attention

----------------

這個地處大洋洲,名叫瓦那圖1(舊稱新依布里2)的群島從來不知飢餓為何物。位在新加利多尼3與斐濟群島之間,它千百年來坐擁兩個得天 獨厚的優勢:資源豐富且與世隔絕;擁有其中之一已屬稀有,兩者的結合實在是世所罕見。身為島嶼,與世隔絕這「優勢」確實不值一提,但旅客川流不息的群島我 們見多了,卻從沒見過像新依布里這樣一個鮮有外人踏足的島嶼。

這是一個詭異的歷史事實:大家從沒想過要去瓦那圖。那 些像「憂傷之島4」般 的「地理孤兒」都還擁有他們的歌頌者,它們的遠離塵世都顯得那麼的吸引人,所以那些想強調自已的孤寂,或自視受咒詛詩人者可以得到一個最好的紀念品:「我 剛從憂傷之島回來。」
而從馬濟斯島5回來的人總能勾起些環保意識;從玻里尼西亞6回來的則免不了要提到高更……等等。反觀從瓦那圖回來……沒法 引起任何反應。

------------
1  Vanuatu
2  Nouvelles-Hébrides
3  Nouvelle-Calédonie 
4  l'île de la Désolation ; Îles Kerguelen
5  Marquises
6  Polynésie

留言

這個網誌中的熱門文章

Word 2007 例句標號 與 交互參照 自動幫你搞定例句與內文舉例的編號、連結

[猴仔碎碎念] 台灣棒球員-來不及開始就結束的人生

法國業餘棒球》超越國界 里昂Eastern Dragon台法韓聯隊2010球季開打